原文鍵結 ;路透社的訪談
A Minute With: Jeremy Renner on his "Mission: Impossible"
By Iain Blair LOS ANGELES | Wed Dec 28, 2011 10:33am GMT
一分鐘Jeremy Renner訪談:關於Mission: Impossible
訪問:Lain Blair Los Angels 2011/12/28
(Reuters) - Actor Jeremy Renner scuffed around Hollywood for a decade before his career took off in 2009 when he was nominated for an Oscar in his starring role in the bomb-disposal war drama "The Hurt Locker."
(路透社)-演員Jeremy Renner 混跡好萊塢十年,在2009年以"The Hurt Locker"拆彈上士一角獲奧斯卡提名,事業有突破性的發展。
Renner didn't win the award, although the film earned the best movie Oscar. He followed "Hurt Locker" with another Oscar-nominated role in "The Town" and did a cameo in this year's blockbuster "Thor."
雖然"The Hurt Locker"獲選奧斯卡最佳影片,但Renner並未獲獎。繼"The Hurt Locker"後,他再以"The Town"獲得奧斯卡提名。並在年度大片"Thor"裡客串演出。
Now he's starring opposite Tom Cruise in "Mission: Impossible - Ghost Protocol," the "MI" franchise's fourth film that is No. 1 at box offices over the holidays.
現在他在"Mission: Impossible - Ghost Protocol"(不可能任務4:詭影行動)裡和Tom Cruise演對手戲。這部電影是MI(不可能任務)系列的第四集,目前是假日票房冠軍。
Renner, 40, spoke to Reuters about how he landed the role, working with Cruise, and rumours he may take over the franchise when Cruise, nine years his senior, tires of it.
40歲的Renner接受路透社的採訪,告訴我們他如何獲選這個角色,和Cruise的合作經驗,以及他是否會在主演MI系列九年的Cruise退休後接下主演棒。
Q: Is it true you went in to discuss a possible role in "Super 8" when you were offered "MI4" instead?
據說你一開始是去討論是否能參演"Super 8",但回來的時候卻選獲了"MI4"的角色。是真的嗎?
*這個"Super 8"我有印象,但我不知道是J.J. Abrams,當時只知道它的中譯被拿來排成髒話大全……還好你沒選中不然我絕對不會看,可能也絕對不會認識你……=____=+
A: "It's true. I was discussing 'Super 8' with J.J. Abrams, who directed that and produced ("MI4"), and that was a very secretive project too, and within a few hours I'd met Tom Cruise and ("MI4" director) Brad Bird. I went in for one movie and came out with another!"
沒錯。我當時是去和J.J.Abrams討論"Super 8"的角色,而J.J.Abrams同時也參與"MI4"的導演和製作,當時這個計畫還在保密階段。幾個小時後我和Tom Cruise以及Brad Bird(MI4 導演)見面。我一開始去打算參演的電影和最後的結果完全不一樣!
Q: Does that happen a lot?
這樣的情形很常發生嗎?
A: "Not to me. It's very strange. I called people and said, 'You won't believe what just happened.' It was crazy and I was shocked to suddenly be in 'MI4.' But it was so easy, sitting down with Tom and Brad. It's this fantastic fun franchise ... And there was no script then. They just pitched me the whole story, where my character was at, and it all made sense. It was very easy to say, 'Yes.'"
不會發生在我身上。這情形其實滿詭異的,我出來後打電話對人說:「你們絕對不會相信發生了什麼事。」這聽起來很瘋狂,我很驚訝能被選入"MI4"。但事情又看起來那麼簡單,就坐下來,對面是Tom和Brad。談論這樣一部天馬行空的、有趣的專利大片.....而且我沒拿到劇本。他們就只是把故事大綱丟給我,大概介紹我的角色定位,雖然臨時但說得條條有理,你很容易就被說服然後答應演出。
Q: You play the uptight analyst. Is there much of you in him?
你演出的角色是個拘謹嚴肅的情報分析員,在這個角色上你代入你本人多少?
*我一直都不愛把這個職位叫參謀:P
A: "I can get very nervous about stuff, and I have to do something to relieve that nervousness -- it's not something disgusting or pornographic -- and Tom thought it was pretty funny and he put it in the movie. My character is complicated, and I really liked that. He starts off as this very buttoned-up desk-jockey type, and then things happen and there's more than meets the eye to him, which is always interesting."
*這段又讓我狂笑了。之前看Tom說一次,現在看他說一次。想像一下這傢伙說破折號註解那段的樣子:D
*俺覺得所有你演的角色,都很複雜……最複雜的大概就是這隻。這段介紹把我喜歡這角色的點幾句交代清楚www
Q: Any surprises working with Cruise?
和Cruise的合作中,有什麼讓你驚奇的發現嗎?
A: "Just how dedicated he is. I think he has 48 hours in a day, compared to our 24. He gets so much done and is so focused. He has this childlike outlook, where he's constantly learning and growing all the time. He has this immense amount of energy because he's so excited about what he's doing. He loves what he does, and that's awesome to be around. It's infectious."
他為工作犧牲奉獻的程度,就這點。我想比起我們一般人一天24小時,他的一天大概有48小時。他可以非常專注,一天內完成非常多事情。他就像個孩子一樣持續不斷學習,讓自己成長。他對手頭上的工作充滿熱情,總是精力充沛。他愛他的工作,在這樣的人身邊工作棒透了!你會被他的熱情感染。
Q: There's a rumour that you may take over the franchise.
外頭傳說你會接下MI系列主演?
A: "I heard that. I hear lots of rumours -- that I'm sleeping with half of Hollywood -- and I'm like, 'who has the time?' No, it's not true about 'Mission: Impossible.' There's no taking over. It's not happening.
我知道這個說法。我聽過很多說法--比如我和一半的好萊塢明星上過床--恩,我說:誰有那個時間啊?不會,我不會接下MI系列的主演。沒有這種事。
Q: Next year you do take over the "Bourne" franchise, though.
不過你明年會主演Bourne系列?
A: "Yeah, but I'm not playing Jason Bourne and taking over from Matt Damon. It's called "Bourne Legacy," and it's a sort of continuation of the story, but not based on a book like the others. I'm loving doing it, though it's very different from Mission. It feels very small and contained by comparison. It's action-heavy but not stunt-heavy with big spectacle stunts. It's more hands-on and gritty."
是的,但我不會演出Jason Bourne,也不會取代Matt Damon。電影名稱叫"Bourne Leagacy",它算是之前作品的續集,但並不像前幾集以小說為藍本。我很喜歡這個工作,雖然要和Mission(*我猜是MI)比的話,它非常不一樣,它走小巧多元的路線。有很多動作戲,但並不是大場面,高難度的特技動作戲。它比較多拳拳到肉的硬式武打。
*hands-on and gritty. 顯示為不確定。
Q: Your career is red hot. Ever been down and out?
現在你的事業走紅了,而曾經有過低潮或是退出的時候嗎?
A: "Of course! Most of my career's been down, not up."
當然有啊!我的事業大多時候是低潮的,一直都不怎麼成功。
Q: What was your lowest point?
事業最艱困的時候?
A: "There's loads of those. I had stretches where I couldn't afford the electric bill, but I was still alive and kicking -- and still smiling. That's the most important thing. Even in my darkest hour, I was still happy doing what I do. I never considered ever giving up. Not once."
一卡車這樣的時候。曾經到我無法付得起電費的地步,但我還是活過來了,現在還繼續努力著--繼續笑著。這是最重要的一點,就算在生活最艱困的時候,我還是很高興能做我喜歡的工作。我從來沒想過放棄退出,一次也沒有。
Q: What do you do when you're not working on movies?
不拍電影的時候你做些什麼?
A: "I'm very active. I love skiing, building houses, and music's still a big part of my life. I used to have a garage band, and now I love writing songs. It's a great outlet as it only needs me. I don't need scripts or a whole film crew. It can happen instantaneously."
我會嘗試很多事情。我愛滑雪,蓋房子,而音樂依舊佔了我生活滿大一部份。我之前有個garage風格的樂團,現在我鍾情於歌曲創作。這對我是很棒的發洩出口,而且它只要我一個人就夠了,我不需要腳本或是整個劇組。可以隨時隨地創作。
* GARAGE ROCK;1960興起的龐克搖滾。維基
這裡有一串屬於GARAGE ROCK的樂團的名單,但我看了半天一個都不認識。
好像不是我會聽的團……||||| 待請教達人。XD
* 我好久沒去搞懂這些搖滾分類名詞了,譯錯了真是對不起。(鞠躬)
* GARAGE BAND:維基 一個樂曲創作軟體,蘋果的。
界面長得很高級,來張圖↓
*想到之前jimmy kimmel談到的MI拍攝內容和滑雪www
嚴禁不知會我轉走。
推廣我很歡迎,但是不要不告訴我,不附出處,無斷轉載。
所有我要求的,也不過就是告訴我一聲而已。請維持最基本的尊重。
沒有留言:
張貼留言