單純炫耀;《Fight Club》
想都沒想過有一天這本書可以被我拿在手裡。
大概是我覺得拍得最成功的小說改編電影,而且小說意外的非常好讀。
簡明扼要。奇怪為什麼總覺得老電影的質感比較好?
雖然沒有什麼3D沒有那麼多的特效動作,但總覺得質感比較好,比較深刻,可以住在你心裡住比較久。但也可能只是我看得太少。
某些東西會影響你一輩子,那樣子的經典的東西。而不只是娛樂而已。
是藝術。
然後電影中毒太深,我在看小說的時候,耳邊不斷出現Edward Norton的聲音自動在回憶中播放台詞;我發現我很喜歡聽他念旁白XDDDDD
拍《Fight Club》的時候他還年輕,30歲,聲音軟軟嫩嫩的(你幻覺)。
就像Numb裡頭Chester的聲音總是清亮到一個境界一樣。
The first rule about fight club, you do not talk about fight club.
The second rule about fight club, you do not talk about fight club.
守則一,不準提它。守則二,還是不準提它。
其實我也滿幹譙它的中譯名的,到底哪個天才想的……
這就跟把desperate housewives 譯為《欲望師奶》一樣莫名奇妙,光看中譯誰會知道它其實很好看=_____=?
譯到讓人完全誤會這部片在幹麻的譯名我覺得,有罪。
就是有罪。
------
真正帥氣的文字總是平易,但又深刻。我想這大概是為什麼我喜歡英文的原因。
它的表達方式其實比中文,單純。我指的是欸,就是字面上的那個單純。
而且一句話就可以
不過幾天之前這個人告訴自己要暫停,然後一通電話過來又覺得煩躁。
我現在對自己的定位,比較,沒有那麼迷惘。
只是偶爾還是會愣一下,偶爾想編個故事解釋一下,讓我「之所以在這裡」的理由變得浪漫或是合情合理一點。
聲音太多,諸如A覺得你應該怎樣怎樣,B覺得你應該怎樣怎樣,C又覺得你應該怎樣怎樣。
簡而言之只要那兩個人其中之一從大陸回來我就覺得疲憊,開始變得話很多,話很多的同時又覺得自己很吵。
……就去,找轉移注意力的東西吧。大概就是這樣。
然後結果我是不斷的在,睡覺。
這個方法相當的不錯,但可惜我沒辦法持久。
心上掛著事情結果。還是會嚇一跳醒來。還是會半夜睡不著醒著。
--誰認可我,誰不認可我。
歸屬感。我歸屬於哪裡,我應該歸屬於哪裡?
我喜歡fight club的其中一個原因,因為,我覺得它自己拯救了自己。
「每個人都會這樣做。創造另一個自己出來拯救自己。」
「你只是,做得比誰都極端而已。」
Lonely。
而他創造出了如此強大的,「自己」啊……!!!
-------
寫點別的東西好了。
恩,問我怎麼譯的嗎?這問題超奇妙的……想了一下我還真的不知道。
教我認識英文的老師給我的概念是:就像你學你的母語一樣,看到字你的直觀反應是「意象」,而不會去想「另一個字」;以此類推,所以我看英文也很習慣就是看到英文字,等於「意象」,或是「圖片」……如果是生字,我不認識它的話,我會去找英文的解釋再把那些圖片拼湊起來。這已經變成一種習慣了。
整篇看過去其實你也不一定要每個字都看得懂,有的時候前後文就會給你答案。
而在想「在中文要怎麼說」的時候我才會去翻英漢字典或是對照一下辜狗,比較一下到底哪個詞對不對……有時候真的找不到就……用猜的。(喂!)
然後我會掛著那個詞,很久以後才突然想通:原來就是這樣啊。
真的是用猜的,本來就是在訓練怎麼描述意象的能力。
「猜也沒關係,猜久你就會了。」
這樣奇怪的信條。
所以還是不要參考我的任何事好了orz
不管是文字還是翻譯還是英文的學習方式,我都做不了準吧。(那幹麻這麼認真回答?)
----------------
想去看一下亨利五世那部劇。
想確定一下自己還有沒有文字能力這種東西。
想要去探險。
想做班尼迪克蛋來吃。
沒有留言:
張貼留言