2012年7月4日

翻譯練習:Jeremy Renner / Esquire Magazine 201208 封面故事《I》


原文網址兼圖源出處:Esquire雜誌網站


Each Time Slightly Bigger, Slightly Braver


一點一滴不著痕跡的累積:
多一次經驗,就多一分成長,也多一分無畏

BY CHRIS JONES   // July 2, 2012, 12:07 AM
覺得這個標題(請看原文,譯過來我想了很久,但覺得味道不夠)跟這張照片好合,然後好喜歡這個笑容這樣的眼神。
帶點俏皮,一點孩子氣,又古靈精怪的樣子www

Esquire雜誌八月號,封面故事。隨著Bourne的上映都是雜誌豐收期啊……
全文總共五大篇,算起來可能會譯到一萬多字篇幅太長,所以跟著切成五篇發。



《I》


He wants to go back to the start.

他想要回到起點。


It's nice to think that he knew back then that today was in his future, that he somehow picked this spot on the horizon — Academy Award nominations, blockbuster franchises — and pointed himself at it, and made his opening move, and then another and another, and now here he's finally arrived, roaring through these crooked streets in his silver Porsche, with the top down and the sun pouring in. It's nice to think that he might have been capable of single-handedly creating this present for himself, that the right combination of work and planning and sacrifice might take a not particularly tall or lean or handsome twenty-two-year-old California kid and turn him into this forty-one-year-old poster-sized man. Because if Jeremy Renner actually earned his way here, to his suite at the Four Seasons, to this bucket seat, to The Avengers and The Bourne Legacy, the bookends of our summer, just because one day he decided he was going to, suddenly we would have a process, a map that we could follow.


如果能這樣想很好:他早在過去就知道會走到今天這一步;其實這些都是他的選擇,他選擇了現在的立足點--兩次奧斯卡提名,商業取向的熱門系列大片--並用這些給自己下了定位,維持他的大膽無畏:歡迎任何可能的發展,林林種種,我可以繼續列舉下去,而現在他終於來到我們跟前,銀色保時捷的引擎低鳴聲甩過蜿蜒的街道,車子的頂篷收了下來,陽光的金黃灑落其中。

如果能這樣想很好:他一手創造了自己今天的形象,以正確的比列調和分配工作、計畫和犧牲,把當年那個22歲,不特別高、不特別瘦,長相也不特別帥氣的加州小伙子推上大舞台,蛻變成現在你跟前這個41歲,在數張全開海報、各大雜誌封面展現無窮魅力的成熟男人。


如果這一切都是Jeremy Renner憑一己之力爭取來的:住進四季旅館的高級套房,坐上保時捷的高級駕駛座,參演商業大片《The Avengers》和《The Bourne Legacy》,紅遍整個暑期檔。如果這一切,只不過是哪天他突然下了決心:我想站上那個舞台,想擁有那樣的成就,然後我們就能清清楚楚看清他的成功過程,怎麼一步一步走到這裡來的。

如果這些全部成立,那麼我們或許能有機會一窺他的成功玄機。


*這是我碰過筆調最文藝的記者。譯註可能不會太多,然後可能會變得很我流…你玩形容詞我也跟你玩的神經病開關被開啟這樣(你可以再幼稚一點


Too bad there's no such thing. It's naive to think that we're in total control of our own destinies. There are too many variables to account for. There are too many random collisions.

很不幸的,不存在這種東西。
人能夠確確實實掌控自己的命運這種事,不過是個太過天真的想法。
生命中存在太多變數,太多的未知,太多不可預期的衝擊。



For instance: Five minutes into his journey back today, Renner gears down to a red light. Beside him, an open-roofed van filled with gawking tourists pulls up. He had just been talking about his growing fame, about the rise in his being recognized.

就拿今天稍早的五分鐘插曲來說吧:我們正在開車回程路上,Renner停下來等紅燈。旁邊停著一台中型旅遊巴士,天窗打開了,車上坐滿呆頭呆腦的觀光客。Renner當時正提到他走紅之後遇上的改變,成名、地位、走在街上更容易被認出來等等。


"Yeah, I go to a few spots," he said. "People will want to talk about something, that's fine. People for the most part — "

「恩哼,當我去到那幾個地方的時候,」他說:「人們會想跟你聊聊你的工作,這沒什麼關係。大多數的人……」

*想像一下坐在跑車駕駛座前,一手握著方向盤,另一手可能做個輔助手勢,一面等紅燈一面對記者說出他的心得的Renner。我只是喜歡這個畫面。


When suddenly: "Hey!"

突然旁邊傳來一聲:「嘿!」


" — people for the most part — "

「……大多數的人……」


Now there's another yell, louder this time: "Hey!"

再一聲提高音量的「嘿!」,這次是用喊的。


It's the driver of the van. She's looking down into Jeremy Renner's Porsche. He turns to look up at her, so slowly that you can almost hear his neck creak. But now his face flashes with recognition.

發話者是旅遊巴士的駕駛員,一名女子,從駕駛座車窗探出頭來往下俯視Jeremy Renner的保時捷。他停下來,抬起頭看向她的方向,有鑑於保時捷和卡車的高度差異,那個仰頭的角度總讓人錯覺會聽到他的脖子慢慢慢慢「卡」一聲折斷。他臉上閃過:「喔,我認得你是誰了」的表情。



"Hey," he says. "How you doing?"

「嘿。」他說:「過得好嗎?」


"Long time no see!" she says.

「好久不見!!」她回答。


"Good to see you, what's up?"

「很高興看到你,最近有什麼新鮮事?」


"I told you that you'd be in a movie with Tom Cruise, didn't I?" And if this woman driving the tour van had somehow told Renner such a thing, she became remarkably right when he starred alongside Cruise in Mission: Impossible — Ghost Protocol last winter.

「我就說你會和Tom Cruise一起拍電影的,我早說你遲早會做到的,對吧?」如果這名旅遊巴士的女駕駛員的確對Renner說過這樣的話(不管她什麼時候在什麼地方說的),她可真是鐵口神斷,去年冬天Renner和Cruise合作《Mission: Impossible--Ghost Protocol》確實証明了這一點。



"I don't know about that specifically... ." Renner says, smiling. "Are you singing to these people?" He turns to address the admiring tourists, now taking pictures of the movie star idling beside them. "She's a tremendous singer," he tells them.

「我沒有非常清楚的印象……」Renner說,微微一笑:「這些是你的聽眾嗎?你會在他們跟前表演唱歌嗎?」他指向車上興奮不己的觀光客,他們正忙著拍照--難得有電影明星在街上停車在你旁邊跟你一起等紅燈。「她是非常棒、非常棒的歌手!」他對車上的觀光客說。

*總覺得……他永遠對幫朋友打廣告這件事非常熱心,找到機會就真誠的推薦這樣。而他帥氣,他的朋友也都很帥氣。帥氣的直接,帥氣的真誠。


"Thank you," she says. "You want to go to Barney's? Is that where you're going? Are you going to Barney's?"

「謝謝你的贊美。」她說:「你想去Barney's嗎?你現在要開車去那裡嗎?要去Barney's嗎?」


"No, not right now."

「沒有。不是現在。」


"Not anymore, huh? I'm so happy for you, my brother. Good to see you."

「你再也不會去了,是吧?嘿兄弟,我好高興你能擁有今天這樣的成就,我為你高興。遇見你太好啦。」


"Thank you, darling." Then the light changes, and the conversation's over. Renner turns left; the van goes straight.

「謝謝你,親愛的。」綠燈了,他們的對話就此結束。Renner往左轉,而旅遊巴士直走。


"Amazing," Renner says, mostly to himself. What are the odds? Of that particular tourist van, at that particular red light? A tiny accident of time and place, and Renner's exactly where he wanted to go, back before all this.

「不可思議。」Renner發表感想,這句話多半是對他自己說的。這樣的巧合發生的機率是幾分之幾?剛好就是那台旅遊巴士,剛好就是那個紅燈。湊起對了的時間地點,再碰上剛剛好路過的Renner,如此微乎其微的機緣。


"I used to hang out at karaoke bars all the time. It was the most fun you could have when you had no money. I went right here twice a week" — and Renner points to Barney's Beanery, a beer-and-burgers-and-karaoke place that conveniently appears to his right — "from 1995 until, like, 2002. Religiously. And she was one of the gals. There was a whole clan of people, this circuit of people. We'd get together and just have the best time. You know, she was a tremendous singer. A really, really great singer."

「我以前會把所有的空閒時間都花在卡拉ok酒吧裡。那是窮人的娛樂天堂,口袋沒錢的時候能提供你最高娛樂的地方。我一週會去個兩次。」Renner指給我看路邊的Barney's Beanery招牌--剛好出現在他右手邊的一間小酒吧,服務項目有啤酒、漢堡和卡拉ok。
「從1995年開始一直到,大概2002年吧,像上教堂一樣死忠。她就是當時的常客之一。我們成為一個團體,有幾個固定班底,大家不定期輪流出現。我們在一起度過一段非常棒的時光。告訴你,她的歌聲棒透了,她是個非常、非常棒的歌手。」


That's what she wanted to be. Now one of them drives past Barney's in his convertible Porsche, off to retrace his path to gigantism. The other is serenading her open-topped van filled with tourists. How do two people who start in the same place find themselves at such different spots on the horizon, if not for the stars?

那是她的夢想。而現在,這對昔日的歌唱伙伴,其中一人正開著他的敞篷保時捷經過Barney's,彷彿再度重溫一次舊時光,再走一次他曲折的成功之路。另一個人呢,開著旅遊巴士,和她的觀光乘客一起分享她美妙的歌喉。他們曾經站在同樣的起點上,現在卻擁有如此截然不同的立足點,如果說這和走不走明星這條路沒關係,他們又是怎麼最後分別走向差異如此大的道路的?



*不知道是不是譯這段的時候聽的背景音樂有關係,還是因為記者的筆調太文藝,整段寫完之後突然覺得有種心酸感。年輕加州窮小子,憑著一點勇氣,幾分賭上骨氣的狠勁,執著在他的好萊塢明星夢上,在路邊的小酒吧拿起麥克風。尋夢的人有多少?他大概會說,啊,去他的,現在我只想唱歌。XD 

然後多年以後,碰到一個,讓你回憶起那段時光的人。
嘿,兄弟,我為你的成就高興。那個人說。

*……不能再加註了,我覺得自己好像在打斷小說XD.....


-----------------


五篇裡頭最喜歡的一篇,筆調後來真的很像小說。
我不譯小說的原因除了授權麻煩之外,就是想也會加倍時間,然後幾乎會完全不想要有我自己的意見(雖然我的註還是照加,因為還當它是「筆記」…)

其實說封面故事也就是不同風格的Renner傳記好像也沒錯,但或許我還在想哪天是不是能再遇見一篇像Details那樣讓我好喜歡的記者。
看那些玩文字的人用什麼樣的角度描寫他。

這篇的文字如果被我修得足夠洗鍊,或許我可以考慮哪天去掉英文。
我希望可以有那麼一天啦。(但可能永遠不會來到


anyway,我喜歡那個在卡拉OK酒吧拿起麥克風唱歌的身影。
帶點古早年代的陳舊金黃色調,陌生的古早年代風格,一切都還沒有那麼科技,街道好像還沒有那麼冷漠的時候。


那個金髮的二十二歲男孩。
和我從沒聽過的,他當年的歌聲。ww




================

嚴禁不知會我轉走。


推廣我很歡迎,但是不要不告訴我,不附出處,無斷轉載。
所有我要求的,也不過就是告訴我一聲而已。請維持最基本的尊重。


12 則留言:

  1. 唉唷www本來看到
    handsome twenty-two-year-old California kid and turn him into this forty-one-year-old poster-sized man
    覺得就是這樣~當你用成熟男人的時候我整個被打到阿wwwwww

    回覆刪除
    回覆
    1. poster-sized man給我的直觀感覺就是現在他上了各大海報
      我想要的那種一大張可以佔滿半面牆的海報。
      轉個頭,十年後,二十年後,這傢伙上了大海報耶?

      成熟男人完全是私心就想用「成熟」兩個字XDDDDD
      我覺得他現在比起年輕的時候更是氣場全開wwwww

      刪除
    2. 太太我愛你!!!!!(的翻譯

      連著這些採訪看下來,有種一窺JR更本質的那一面的感覺(///艸///)
      而且他真的是越成熟越有味道的那種男人,時間不是帶走他的歲月、而是帶給他更純粹、更有深度的沈澱
      真的看這JR面對自己面對工作的態度時,會產生那種種「自己也可以放手一搏」的勇氣WWWW

      刪除
    3. Jeremy並不是我的第一個翻譯對象,但是他是越深入接觸越讓我深愛的對象。
      就……很難想像有人可以講話這麼好玩XDDDD
      可以有人真的活得這麼帥氣,他做給你看了。
      而且總會有治癒能力,就像你說的,我也是在工作迷茫的時候遇上他,現在他或許像是支柱一樣的存在了。
      加油啊!像他一樣真實又帥氣又強大吧,一定可以的。(看他說話就覺得一定可以的XDDD

      非常高興我把我得到的鼓勵也一起帶給你了。
      廚這男人是多麼美好的一件事wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww(不理智發言)

      刪除
    4. 能認識理智廚JR的同好真是太棒了!!(最近被AV配對粉絲弄得頗煩(離題

      剛剛又翻了一下前面的採訪,尤其是他面對媒體觀眾對他接手BourneLegacy的質疑的態度、對演藝事業/音樂的投入和蓋房子的母性部份WWW
      越發覺得被JR感動到的,就是那種越長大越失去的簡單、真誠和什麼困難都無視朝著目標直線前進的堅持

      還有,突然發現他很懂得掌握自己跟粉絲之間的距離,這真的很厲害

      PS:在比起年輕的時候更是氣場全開 +1000

      刪除
    5. 請讓我引用「越長大越失去的簡單、真誠和什麼困難都無視朝著目標直線前進的堅持」,中肯又貼切!
      這就是為什麼這男人到了41歲還讓人覺得像個孩子的原因吧!wwwwww

      我覺得他是個不會考慮太多於是「很敢說」「很敢做」的人
      所以他不碰推特不碰臉書是很明智的選擇(時間也不會花在那上頭)
      他像那種有話直說的朋友,有的時候會傷到你,但他還是對的;他對粉絲的經營方式……就是真誠。真誠以外沒有了XD
      而能真誠到他這個程度我覺得很厲害。

      追過推特一陣子,所以我知道經營粉絲大概會是什麼樣的態度,我覺得可以不管什麼狂熱的粉絲都有本事應付那種社交手腕真的非常強大。Renner可能生氣就直接粗口表達「我生氣了」,其實不利公關,所以他站得遠遠的也是好事www (追起來比較輕鬆?!(喂)

      AVG的配對粉絲好像有所耳聞但因為我只廚Renner然後走冷門路線所以一律忽視XD
      有的時候慶幸還好Renner是這樣的Renner XDD

      最後,我從你留言表達和我一樣喜歡他的平移和扭動的時候就喜歡上你了!wwwwww(深夜告白?)

      刪除
    6. 對、對不起、深夜告白太害羞了所以我沈澱了十個小時才上來回覆(?
      有誰能不喜歡會平移扭動的過動兒啊啊啊啊啊!!!(燃燒

      與其說不利公關,我覺得JR搞不好單純只是不想花時間精神在這上面
      他的真誠很無私,只是他的時間給得很吝嗇(工作、音樂、翻修、朋友、寵物,之外就...)

      刪除
    7. 老實說翻譯文章一路走到現在,倒是在這篇Cover Story第一次聊得好開心XDDD
      再怎麼糾結殺腦細胞都覺得值得了。
      碰上同被Renner收服的人是一回事,你可是跟我被同一個萌點打中會一起尖叫的同好啊wwww

      他的時間放在發展他的多才多藝才會讓他變成更值得粉絲愛的人。
      我覺得這比「互動經營」要來的更實際,「投資粉絲」不如「投資自己」
      要訪問他可能很困難,但只要保持界線他就像個無所不談的好朋友(聽說很容易稱人家Darling或是Honey XD)

      Though the "I'm not changed by fame" refrain can sound pretty lame coming from other actors, in Renner's delivery, it sounds believable.

      不管多少人愛他,Renner還會是Renner。還是那個平移扭動的過動兒(喂)XDDDD

      刪除
  2. 很遺憾JR遇到這樣的事.(是說本來要用貓命來威脅他嗎?)
    我也是屬於那種只要知道喜歡的明星好好的就好,
    覺得Renner不用推特臉書也好,我看Loki Tom的推特,有些粉絲留言真的很不客氣.

    回覆刪除
    回覆
    1. Loki Tom XD (想到我曾經因為打不出姓的正確拼法所以這樣叫,然後被抗議說:人家不叫這個名字XD)
      我也很為Milo難過……但看他在LA首映會被問到這件事的時候,態度還滿釋然的
      他說:Milo was a good cat. 然後笑一笑。

      一方面其實我也覺得追推特很累。orz
      Jimmy Kimmel做過一個很賤的活動,他讓名人們念出「最傷自己心的推特推文」
      雖然好笑是很好笑,但其實有時候也覺得滿嗜血的。

      我覺得微網誌這個東西,太近太沒有距離感了。是好事也是壞事。
      但與其要說擠在人群前頭去拿到簽名很開心,是,是會很開心,但我並不會想去擠……
      微網誌就是個公關。說到底就是社交用的,社交和推廣是很好用沒錯,但最後感覺總不真實了XD
      或說因為太近了,所以容易失控。

      我也碰過把這些社交網站的東西還有和粉絲的距離真的掌控得非常、非常好的演員。
      雖然他應該可以算是外星人(何),但看他對待粉絲的態度還有用推特的方法,我真的覺得他很帥
      那種罵他也不會想罵,也不會覺得他是在打公關,又覺得能夠更加貼近他。
      最後的感想就是……果然,還是看人而定XD

      刪除
  3. 不能叫Loki Tom,要稱Thomas William Hiddleston這樣就是了??XDDDD
    雖然為了Tom去設了一個推特帳號,但實在用不習慣,臉書只有按讚而已,噗浪的卡馬是0
    那位外星人是誰呢?

    回覆刪除
    回覆
    1. Misha Collins;著名角色是SPN的Castiel
      這男人,怎麼說……「魔王」兩個字還不足形容他的強大,但他同時又是我心中唯一的天使(欸)
      我的推特帳號是為了他而設的。
      我自己則是長駐Plurk,無論如何我都會在噗浪上XD
      因為他跟Chris的姓都不好拼我又怕拼錯,當AVG正紅的時候,我就叫Tom Loki和Chris Thor;然後一直被嫌棄到最後……最後對方也跟我一起這樣叫了(比較好打字?XD)

      刪除